Er VIETNAMESE et vanskelig SPRÅK å lære?

Treff: 592

   De Vietnamesisk alfabet, som bokstavelig talt kjent som "nasjonalt språkskrift, Er det moderne skriftsystemet for Vietnamesisk språk. Vi må innrømme at uttale av vietnamesisk kan være vanskelig og vanskelig siden det har seks toner og antall merkelige vokallyder som ikke eksisterer på engelsk. Men stol på meg, dette språket er mye lettere å lære enn du kanskje tror. Her er noen grunner som vil forandre tanken din fullstendig. Hvis du skal til en lokal tur i Vietnam, er det kult å si noe enkelt Vietnamesiske setninger av deg selv, ikke sant?

Likheten mellom vietnamesisk og engelsk

    Til tross for noen mindre forskjeller, har disse to språkene fortsatt noe til felles. Nedenfor er en tabell over begge konsonanter og vokaler, som viser Vietnamesisk alfabet, og noen eksempler på hvordan disse bokstavene høres ut hvis du setter dem i et ord.

Vietnamesisk og engelsk likhet - Holylandvietnamstudies.com

Vietnamesisk og engelsk likhet - Holylandvietnamstudies.com

Vietnamesisk og engelsk likhet - Holylandvietnamstudies.com
Vietnamesisk og engelsk likhet (Kilde: govietnam.tours.com)

    Tror du at Vietnamesiske tider er det så lett at utlendinger kan lære på to minutter? Bare se på dette tipset:  Enkel vietnamesisk tid.

har
Moi
Đang 
sevje
vil 
i fortiden
i det siste, nyere enn “đã”
akkurat nå, akkurat i dette øyeblikket
snart, i nær fremtid
i fremtiden

(Det er noen andre, men disse seks kan støtte deg i nesten alle situasjoner.)

    La oss ta det grunnleggende verbet “ội bộ"(å gå til fots) for eksempel, og stikk ett av disse seks typiske ordene foran:

Tôi DJI bộ tới trường
Tôi har ội bộ tới trường
Tôi Moi ội bộ tới trường

Tôi Đang ội bộ tới trường
Tôi sevje ội bộ tới trường
Tôi vil ội bộ tới trường
jeg går til skolen
jeg gikk til skolen
Jeg gikk nettopp på skolen, jeg gikk nylig på skolen
Jeg går til skolen (akkurat nå)
Jeg skal gå på skolen, jeg skal til å gå på skolen
Jeg skal gå på skolen

    Skoleturfirma = Công ty tổ chức tour du lịch trường học. Bra gjort! Du er nå i stand til å uttrykke deg i vietnamesisk! Det er ganske enkelt, ikke sant? Mange Vietnam skoleturer tilby læring av språk og kulturopplevelser.

Forskjellene mellom vietnamesisk og engelsk

Si nei til flertalsform av vietnamesiske substantiver

   En fisk og to fisker, en hylle, men noen hyller, en bakterie, og antall bakterier. Det er nøyaktig et fryktelig mareritt for de som studerer uregelmessige former for engelske flertall substantiv. Derimot, heldigvis, kan utlendinger kvitte seg med dette uønskede problemet siden vietnamesisk har ingen flertall. Med andre ord entall og flertall av substantiv det har det samme! Hvis du vil uttrykke betydningen mer spesifikt og tydelig, trenger du bare å legge til kvantifiserere som "en"Eller"noen”Foran ordet. Til eksempel"một giá sách"(en hylle) og “một vài giá”Sách (noen hyller).

Det vietnamesiske språket har ingen kjønn

    Det kan sees på det vietnamesisk har ingen grammatiske kjønn. Hvis du noen gang har lært fransk eller tysk (med unntak av engelsk), kan du sukke med lettelse fordi kjønn, ofte uregelmessig og ulogisk, virkelig er en utfordring for elevene. Nå du kan glemme om konseptet "maskulin"Eller"feminineOrd, som gjør din vietnamesiske læringsreise mye enklere.

MERKNADER:
◊ Kilde: Go Vietnam Tours.
◊ Kursiv tekst, fet tekst og sepia bilder er satt av Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

BAN TU THU
02 / 2020

(Besøkte 3,806 ganger, 13 besøk i dag)
en English
X