TRADISJONAL LITERATUR og MARTIAL ARTS of VIETNAM - Del 1

Treff: 560

SUNG NGUYEN MANH

    Ved andre halvdel av 19-tallet, da den franske invasjonen begynte, ble primitive tradisjonelle våpen kombinert med kampsportbevegelser i geriljakrigstaktikk.

    Under Viet Minh æra (allianse mot Frankrike), de mest primitive og kjente våpnene var skarpe bambuspinner. I løpet av denne perioden hadde imidlertid våpen og eksplosiver blitt mer eller mindre tatt i bruk. Spesielt brukte inntrengerne moderne våpen som fly, skip osv. På slagmarken Indochina. Soldater praktiserte fortsatt kampsport som i føydalperioden.

    Teoretiske militære klassikere som militærmanual, militære taktikker eksisterte fortsatt i Nguyen-dynastiet til de franske inntrengerne brukte nye taktikker og strategier under moderne og samtidshistorie.

    Når det gjelder utdanningshistorien, er Vietnam et land med tidlig utdannelsessystem i Kinas verden (ifølge Vandermeersch)1. Verden ble påvirket av kinesisk kultur gjennom tusenvis av år, for ikke å nevne den indiske kulturen. Vietnam hadde også en avansert utdanning i verden av Vest-Europa, under påvirkning av fransk kultur på slutten av 19th - tidlig 20th århundre.

    Begge de ovennevnte utdanningssystemene arvet fra dominansen til to store land fra øst og vest. For å finne grunnleggeren av eldgammel universitetet, fremhevet vi navnene på litteraturlærer Chu Van An2 og kampsportlærer Tran Quoc Tuan3 (fordi han samlet militære konkurranser om manuell og kampsport).

    Nå prøver vi å studere det gamle litteratur og kampsport. Først av alt, la oss begynne a historisk skive, som å skjære tre i hakkebrett, fra historien til Nguyen dynastiet i henhold til materialet Teknikk du peuple materialer Annamite (Teknikker for An Nams folk) av Henri Oger4 implementert i 1908-1909 i Hanoi. Blant 4,577 tresnitttegninger med Han Nom (Kinesiske karakterer og klassiske vietnamesiske karakterer) merknad, kunne vi velge flere treblokker som beskrev studenter i gamle dager, da det ikke var noen fransk invasjon ennå.

    Enten læring litteratur or kampsport, elevene trengte å lære kinesisk først. Dette bildet er av to barn som sitter på en planke. Foran dem holdt læreren en stang i hånden (Figur 1).

    Vi kan se de hardtarbeidende barna bøye seg over til “tegne”Brev, og ser fram til dagen de kunne bli mandariner. Når det gjelder barn som lærte mindre som bøffelgutter (Figur 2), som var fattige og opptatt av å bryte (Figur 3). Selv blant det lavtliggende våtmarken kunne de bryte på haugene i fritiden.

“V trt trâu, vật bò, vật gò, vật đống

Tradisjonell litteratur - kampsport - Holylandvietnamstudies.com
Figur 1: Lærere & Learners - Fig.2: Buffalo gutt - Fig.3: bryting (kilde:
Hung Nguyen Manh, Ky thuat cua nguoi
En Nam -Technique du peuple Annamite av Henri Oger, Hanoi, 1908-1909)

    Bryting med bøfler; bryting med kyr; bryting på haugene; bryting på åsene Vật đá thành vôi, vật đồi thành nước Bryting med steiner for å gjøre dem om til kalk; bryting med åser for å gjøre dem om til vann.

Vật nổ trời đất, vật cho cột thành than… ”

    Bryting til himmel og jord eksploderer; bryting til stolper blir til kull.

… FORTSETTE …

BAN TU THU
12 / 2019

SE OGSÅ:
◊  TRADISJONAL LITERATUR og MARTIAL ARTS of VIETNAM - Del 2

(Besøkte 1,707 ganger, 1 besøk i dag)

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket *