Hvordan ble dette settet med DOKUMENTER "Teknikk for det Annamese folket" oppdaget og navngitt?

Treff: 424

Og så. Professor HUNG, NGUYEN MANH, PhD.

   1. I hovedstaden Hanoi, siden 50- og 60-tallet, en rekke kjente veteranmalere som f.eks Nguyen Do Cung, Tran Van Canosv. og visse unge forskere har begynt å ta hensyn til et stort antall
tresnitt, oppnådd mot begynnelsen av det tjuende århundre, som hører hjemme i et sett med dokumenter som de nevnte menneskene hadde begynt å utføre faktaundersøkelser og for å studere. Senere ble det forsket på
Institusjoner som: the Institutt for historieden Art Instituteden Institute for Compilation of Encyclopaediasden Sør-Øst-Asia Instituttden Kinesisk og kinesisk transkribert vietnamesisk instituttden Språkinstituttet, etc. har også kommet i kontakt med ovennevnte sett med dokumenter.
     I den tidligere byen Saigon, kanskje mot 60-tallet, the Arkeologisk institutt og flere forskere hadde visst om og hadde prøvd å lære om det originale settet med bøker, spesielt på 70-tallet, da folk så utseendet til et antall av de nevnte tresnittene under tittelen "Vietnamesiske tresnitt, på Begynnelsen av det tjuende århundre. "(1)

2. I Paris, i april 1978, the Samfunnsvitenskapelig gjennomgang (Paris) hadde publisert en artikkel med tittelen "Folkekunst gjennom 650 nyrenoverte tresnitt"(2). 

   To måneder senere hadde det blitt arrangert en utstilling på Kulturhuset i byen Bourges (Frankrike) med store bokstaver tittelen: “Bondekunstnere fra Vietnam"(3).

3. Etter denne artikkelen og denne utstillingen flere Vietnamesiske magasiner i utlandet fortsatte å introdusere disse tresnittene, og Art Studies magasin in Hanoi hadde også utgitt nevnte artikkel (utgave nr. 4/78).
  I 1985, den Vietnams Social Sciences Committee's magazine "Leksikon kunnskap”Hadde introdusert 351 skisser med den store tittelen:“Oppslagsverk i bilder”- hentet fra“Vietnamesisk kulturell og materiell leksikon”- Tresnitt realisert av anonyme kunstnere på begynnelsen av 20-tallet. (4)

   Nylig, på sin Springtime-utgave i året “Mau tynn"(Year of the Dragon), "Dat Viet"(Vietnamese Land magazine for Association of Vietnamese) bor i Canada hadde brukt 8 av disse tresnittene for å illustrere artiklene sine på Tet med merknaden: “Nyinnsamlede tresnitt fra 20-tallet”, Og akkurat nå tar også et annet antall magasiner oppmerksomhet til tresnittene og prøver å utnytte dem.
    Dessuten har vi sett to tresnitt som viser en bøffel i hver av dem, som ble valgt fra det settet med dokumenter og utgitt i et magasin for å tjene som illustrasjoner for en artikkel med tittelen: "Den kunstløse bøffelen i malerier og skulpturer“(5).
    Verdt av oppmerksomhet er et sett med bøker som introduserer vår nasjonale kultur (6) der 26 av de 30 illustrasjonene er tegnet etter de i dette settet med dokumenter.

4. Foreløpig legger vi merke til at selv om dette settet med dokumenter har blitt introdusert i forskjellige øyeblikk og under forskjellige former, har det aldri blitt introdusert som en helhet og enhetlig. Derfor reiser dette faktum nå mange spørsmål som krever andre svar:

a. Er det sant at skjebnen til en stor nasjonal kulturskatt etter å ha falt i glemmeboka i mer enn et halvt århundre Vietnamesiske mennesker "har begynt å drive - alternativt forsvinner og dukker opp igjen - langs strømmen av hendelser" fra Hanoi (på 50-tallet) Til Saigon (etter 1954) og så "har igjen forsvunnet i en ukjent langt utenfor horisonten"(Paris etter 1975)?

b. Er det riktig at tresnittene i dette settet med dokumenter tilhører en ny serie med folkemalerier - forskjellig fra de kjente Dong Ho landsby or Heng Trong gate - eller er dette tresnitt. “en type kunst"Eller"en annen type vitenskapelig forskning”Fortsatt ikke anerkjent? Kanskje, i omfanget av dette lille introduksjonsheftet, burde vi ikke gå grundig inn i alle fasettene til disse tresnittene, og bør bare “beskriv dem nøyaktig som de er”, For å unngå å gi dem“rare verdier”Og dermed utilsiktet“å skade deres iboende vitenskapelige verdier".

MERKNADER:
(1) NGUYEN KHAC NGO - "Vietnamesiske tresnitt mot begynnelsen av 20-tallet”- Expounder Magazine - fra nummer 1 til 10 i 1970.
(2) PHAM NGOC TUAN - Folkekunst gjennom 650 tresnitt nylig gjenopprettet - Samfunnsvitenskapelig gjennomgang, Paris, utgave nr. 4/78.
(3) PHAM NGOC TUAN - Det Bonde Malere of Vietnam - Utstilling på Kulturhuset i byen Bourges (Frankrike) fra 10. juni 1978 til 30. juli 1978, organisert av Foreningen for vietnamesere bor i Frankrike, jobber i koordinering med Museum of Man.
(4) I utgave nr. 3, 4 og 5, 1985 og utgave nr. 1, oktober 1985 (separat opptrykk). (5) NGUYEÃN QUAÂN - Den kunstløse bøffelen i malerier og skulpturer - Vietnamesisk litteraturmagasin - utgave av Tet På Suu (År av Buffalo) (1985), s.12.
(6) NGUYEN THU - Illustrasjoner for settet med bøker på Folkesanger og dikt fra det vietnamesiske folket - A Nasjonalt kulturpalass (flyturen. 4) sammensatt av NGUYEN TAN LANG og PHAN CANH, Publisert av Sang Moi forlag i 1971 i Saigon.

MERKNADER:
◊ Kilde: Technique of the Annamese People av Henri Oger, 1908-1909. Dr. Nguyen Manh Hung, forsker og kompilator.
◊ Utvalgt bilde er sepiaised av Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

(Besøkte 1,071 ganger, 1 besøk i dag)